Translation of documents before the Appellate Tribunal requires English copies, party agreement, and certified filings before hearing. Documents intended for use in proceedings before the Appellate Tribunal and not in English must be filed with an English translation. The translation must be agreed by both parties or certified as a true translated copy by the authorised representative engaged on behalf of the parties. No appeal or other proceeding is to be set down for hearing until all relied-upon documents are in English or translated into English and the required copies are filed.
Cases where this provision is explicitly mentioned in the judgment/order text; may not be exhaustive. To view the complete list of cases mentioning this section, Click here.
Provisions expressly mentioned in the judgment/order text.
Translation of documents before the Appellate Tribunal requires English copies, party agreement, and certified filings before hearing.
Documents intended for use in proceedings before the Appellate Tribunal and not in English must be filed with an English translation. The translation must be agreed by both parties or certified as a true translated copy by the authorised representative engaged on behalf of the parties. No appeal or other proceeding is to be set down for hearing until all relied-upon documents are in English or translated into English and the required copies are filed.
Full Summary is available for active users!
Note: It is a system-generated summary and is for quick reference only.