Just a moment...
Convert scanned orders, printed notices, PDFs and images into clean, searchable, editable text within seconds. Starting at 2 Credits/page
Try Now →Press 'Enter' to add multiple search terms. Rules for Better Search
Use comma for multiple locations.
---------------- For section wise search only -----------------
Accuracy Level ~ 90%
Press 'Enter' after typing page number.
Press 'Enter' after typing page number.
No Folders have been created
Are you sure you want to delete "My most important" ?
NOTE:
Press 'Enter' after typing page number.
Press 'Enter' after typing page number.
Don't have an account? Register Here
Press 'Enter' after typing page number.
Issues: Whether the conviction and sentence under the Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Act, 1985 were liable to be set aside on the grounds of alleged non-compliance with Section 50, non-examination of an interpreter and one panch witness, and the alleged involuntariness of the statement recorded under Section 67.
Analysis: The recovery of 2.680 kg of heroin was held to have been proved from the appellant's checked-in baggage. Section 50 was found inapplicable because the search was of baggage and not of the person. The appellant's claim of prejudice from the use of English documents failed because the proceedings were translated into Persian through interpreters, and the record showed that the contents of the notice and panchnama were explained to him. Non-examination of the interpreter and one panch witness did not weaken the prosecution case, as the evidence showed that the interpreter had been transferred and the remaining witnesses consistently supported the recovery. The statement under Section 67 was treated as voluntary and truthful, the retraction being delayed and unsupported by allegations of coercion. The statement also contained details within the appellant's special knowledge and was corroborated by other evidence on record.
Conclusion: The conviction and sentence were upheld, and the appellant's challenge was rejected.