Just a moment...

Report
FeedbackReport
Bars
×

By creating an account you can:

Logo TaxTMI
>
Feedback/Report an Error
Email :
Please provide your email address so we can follow up on your feedback.
Category :
Description :
Min 15 characters0/2000
TMI Blog
Home / RSS

ATA carnet (form of bill of entry and shipping bill) Regulations, 1990

X X   X X   Extracts   X X   X X

Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

....or export shall be in the forms annexed to these regulations. Customs Series Form No. 91 Forms for ATA Carnet (Bill of Entry and Shipping Bill) Regulations, 1990 ANNEXURE - 2 Issuing Association_______________ Issuing Association Association émettrice Association émettrice INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAINE DE GARANTIE INTERNATIONALE CHAINE DE GARANTIE INTERNATIONALE CARNET DE PASSAGES EN DOUANE FOR TEMPORARY ADMISSION CARNET DE PASSAGES EN DOUANE POUR L'ADMISSION TEMPORAIRE CUSTOMS CONVENTION ON THE A.T.A. CARNET FOR THE TEMPORARY ADMISSION OF GOODS CONVENTION DOUANIERE SUR LE CARNET A.T.A. POUR L'ADMISSION TEMPORAIRE DE MARCHANDISES (Before completing the Carnet, please read Notes on cover page 3) (Avant de remplir le carnet, lire la notice en page 3 de la couverture) TO BE RETURNED TO OFFICE OF ISSUE AFTER USE A. HOLDER AND ADDRESS/ Titulaire et adresse FOR ISSUING ASSOCIATION USE/ Réserve a l'Association émettrice FRONT COVER/Couverture (a) A.T.A. CARNET No./Carnet A.T.A. No. B. REPRESENTED BY*/Représenté par (b) ISSUED BY/Délivré par* C. INTENDED USE/Utilisation prévue des merchandises (c) VALID UNTIL/Valab....

X X   X X   Extracts   X X   X X

Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

....ternational Chamber of Commerce, Colombo. JAPAN (JP) The Japan Chamber of Commerce & Industry, Tokyo. SWEDEN (SE) The Stockholm Chamber of Commerce, Stockholm. KOREA (KR) The Korea Chamber of Commerce & Industry, Seoul. LUXEMBOURG (LU) Federation Natio­nale des Chambres de Commerce et d'Industrie de Belgique, Brussels. MAURITIUS (MU) The Mauritius Cha­mber of Commerce and Industry, Port Louis. SWITZERLAND (CH) Alliance des Chambres de Commerce Suisses, Ganeva. TURKEY (TR) Union of Chambers of Commerce, Industry, Maritime Commerce and Commodity Exchanges of Turkey, Ankara. NETHERLANDS (NL) Kamer van Ko- ophandel en Fabrieken voor's-Gravenhage, The Hague. UNITED KINGDOM (GB) The London Chamber of Commerce & Industry, London. NEW ZEALAND (NZ) The Wellington Chamber of Commerce, Wellington. UNITED STATES OF AMERICA (US) U.S. Council for International Busi­ness, New York. YUGOSLAVIA (YU) The Yugoslav Federal Economic Chamber, Belgrade. NORWAY (NO) Oslo Chamber of Commerce, Oslo.  The holder of this carnet and his representative will be held responsible for compliance with the laws and regulations of the country of departure and the countries of importatio....

X X   X X   Extracts   X X   X X

Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

....……………………………………………………………………..….. ………………… ……… ……/………/…… ………………….. Customs Office Bureau de Douane Place Lieu Date (year/ month/ day) Date (année/mois/ jour) Signature and Stamp Signature et Timbre GENERAL LIST/LISTE GENERALE Item No./ No. d' ordre Trade descrip­tion of goods and marks and numbers, if any/ Désignation commerciale des marchandises et, le cas échéant, marques et numéros Number of Pieces/ Nombre de Pieces Weight or Vol­ume/ Poids ou Volume Value/* Valeur **Country of origin/ Pays d' origine For Customs Use/ Réservé a la douane 1 2 3 4 5 6 7 TOTAL or CARRIED OVER/ TOTAL ou A REPORTER *Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently/ *Valeur commerciale dans le pays d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire. **Show country of origin if different from country of issue of the Carnet, using ISO country codes./ **Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays d'émission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO. EXPORTATION COUNTERFOIL No. SOUCHE D'....

X X   X X   Extracts   X X   X X

Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

....ted in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/ declar exporter tempo-rairement les marchandises énumérées á la liste figurant au verso et reprises á la liste générale des marchandises sous le(s) No.(s) ………………………………. ……………………………….. year month day année mois jour c) This voucher must be forwarded to the Customs Office at*/Le présent volet devra étre transmis au bureau de douane de* : d) Other remarks* : /Autres mentions* : At/A ..................................... Customs Office/Bureau de douane (b) undertake to re-import the goods within the period stipulated by the Customs Office or re-gularize their status in accordance with the laws and regulations of the country of importation. /m'engage à réimp-orter ces marchandises dans le délai fixé par le bureau de douane ou à régulariser leur situa­tion selon les lois et réglements du pays d 'importation. (c) confirm that the infor­mation given is true and complete./certifie sincéres et complétes les indications portées sur le présent volet. …..…./…..…./….…. Date (year/month/ day) Date (année/mois/ jour) ....

X X   X X   Extracts   X X   X X

Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

....D  ADDRESS/Titulaire et  adresse FOR ISSUING ASSOCIATION USE/ Reservé a ľ Association émettrice G. RE-IMPORTATION VOUCHER No.   Volet de réimportation No. (a) A.T.A. CARNET No./   Carnet A.T.A. No. B. REPRESENTED BY*/ Représente par* (b) ISSUED BY/Délivré par C. INTENDED USE OF GOODS*  Utilisation prévue des mar­  chandises* (c) VALID UNTIL/Valable jusqu áu ………../……………./………………….. year annee month mois day (Inclusive) jour (inclus) D. MEANS OF TRANSPORT*/ Moyens de transport* FOR CUSTOMS USE ONLY/Reservé á la Douane H. CLEARANCE ON RE-IMPORTATION/ Dédouanement a' réimportation (a) The goods referred to in paragraph F. (a) and (b) of the holder's declaration have been re-imported/Leś marchandises visées aux paragraphes F. (a) et (b) de la déclaration ci-contre ont été réimportées (b) This voucher must be forwarded to the Customs Office at*:/ Le présent volet devra étre transmis au bureau de douane de* (c) Other remarks*:/ Autres mentions*: At/A...............................................   Customs Office/Bureau de douane E. PACKAGING DETA....

X X   X X   Extracts   X X   X X

Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

....ency, unless stated differently/*Valeur commerciale dans le pays d 'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire. **Show country of origin if different from country of issue of the Carnet, using ISO country codes./**Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays demission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO. IMPORTATION COUNTERFOIL No. A.T.A. CARNET No. SOUCHE D' IMPORTATION No. CARNET ATA No. 1. The goods described in the General List under item No.(s)…………………………… Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) No.(s). …………………………………………………………..have been temporarily imported.                        ont ete importees/temporairement 2. Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*/Date limite pour la reexportation/ la representation à la douane des marchandises* year / month / day// annee / mois / jour// 3. Registered under reference No.*/ Enregistre sous le No. *….. 8. ………………………....

X X   X X   Extracts   X X   X X

Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

.... temporairement, dans les conditions prevues par les lois et reglements du pays d'importation, les marchandises ènumèrèes à la liste figurant au verso et reprises à la liste generale sous le(s) No.(s) ……./……/……. Date (year/month/ day) Date (annee/mois/jour) ……………… Signature and Stamp Signature et Timbre (b) declare that the said goods are intended for use at/declare que les marchandises sont destinees à ètre utilisees à (c) undertake to comply with these laws and regulations and to re-export the said goods within the period stipulated by the Customs office or regularize their status in accordance with the laws and regulations of the country of importation./ m'engage a observer ces lois et règlements et a reèxporter ces marchandises dans les delais fixes par le bureau de douane on à ràg-ulariser leur situation selon les lois et reglements du pays d' importation. Place ……. Date (year/month/day) / / Lieu ……… Date (annee/mois/jour)  / / Name ……………. Nom Signature X ....……………………………X Signature X ………………………………X (d) confirm that the information given....

X X   X X   Extracts   X X   X X

Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

.... I O N A. HOLDER AND ADDRESS/Titulaire et adresse FOR ISSUING ASSOCIATION USE/ Reserve a l' Association emettrice G. RE-EXPORTATION VOUCHER No. Volet de'rèexportation No. (a) A.T.A. CARNET No./ Carnet A.T.A. No. B. REPRESENTED BY*/ Reprèsentè par* (b) ISSUED BY/Dèlivrè par C. INTENDED USE OF GOODS/ Utilisation prèvue des marchandises (c) VALID UNTIL/ Valable jusqu'au     /    / year month day (Inclusive) annee mois  jour (inclus) D. MEANS OF TRANS-PORT*/Moyens de transport* FOR CUSTOMS USE ONLY/ Reserve a la Douane H. (a) CLEARANCE ON RE-EXPORTA- TION/ Dedouanement à la rèexportation The goods referred to in paragraph F. (a) of the holder's declaration have been re-exported*/ Les marchandises visèes au paragraphe F. (a) de la declaration ci-contre ont ètè rèexportèes.* E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks etc.)*/ Detail d'emballage (nombre, nature, marques, etc.)* (b) Action taken in respect of goods produced but not re-exported.*/ Mesures prises a l'egard des marchandises reprèsentèes mais non reexportees.* F. RE-EXPORTATION DECLARATION/ Declarati....